Ir al contenido principal

¡Ya está aquí Monolito XXIII!

Monolito XXIII

Les compartimos nuestra nueva edición: Monolito XXIII. No se pierdan este número donde les presentamos la entrevista con el poeta mexicano José Ángel Leyva, el trabajo de la artista mexicana Rigel Herrera, y la entrevista que le realizó Claudia Cárthaigh. Primera edición donde incluimos la sección de traducción por parte de Diana Morales Morales. Salvador Castañeda nos comparte un relato inédito y sus microselectos. El poeta mexicano Margarito Cuéllar abre, con un poema inédito, nuestra sección de poesía que no te puedes perder, junto a Yunuen Díaz (Premio Nacional de Ensayo de Joven José Vasconcelos 2015).

¡Lee la editorial y entra al número!:

Para este nuevo número hemos agregado un nuevo espacio a nuestras páginas: la sección de traducción. Con ello, Monolito agrega un nuevo integrante al equipo: la joven traductora Diana Morales Morales, quien inicia su participación con nosotros, publicando la traducción del cuento “Caballerosidad” del escritor y periodista inglés Neil Gaiman (al cual se le acredita el haber sido el creador de los cómics modernos. El Diccionario de Biografía Literaria lo nombra como uno de los diez primeros escritores post modernistas aún vivos).
Para las próximas ediciones, contaremos con una traductora más que nos presentará una serie de cuentos que creemos serán de su interés.
De esta manera, continuamos con la visión plural que ha caracterizado a esta revista, y cuya finalidad es conjuntar la mayor cantidad de voces posibles, en diversos géneros, a razón de entregarles a ustedes nuestros lectores, mejores y mayor cantidad de contenidos.
Para finalizar, queremos agradecer a nuestros colaboradores, escritores, artistas y lectores su confianza en este proyecto. Este próximo mes de mayo cumplimos cuatro años de existencia, y tengan la seguridad de que seguiremos buscando nuevas formas de crecimiento.
Espera en junio nuestra edición de aniversario.

Contenido:
Obra en portada Cuervo (acrílico y gouache sobre tela, 80 x 60 cm) por Karla Rojo.
Entrevista con el poeta José Ángel Leyva (págs. 151 a 155).
Ensayos por Diego Isidro Díaz Pérez, Ana Verónica Villarroel Márquez, Mario Islas Campos (págs. 5 a 49).
Reportaje cultural: “El canto de las sirenas del siglo XXI” por Claudia Cárthaigh (págs. 61 a 63).
Entrevista con la artista mexicana Rigel Herrera por Claudia Cárthaigh (págs. 64 a 67).
Traducción del cuento “Caballerosidad” de Neil Gaiman por Diana Morales Morales (págs. 69 a 77).
Crónicas por Abraham García Alvarado, Reyna Hernández Haro, Jorge Pérez Baca (págs. 53 a 59).
Reseña literaria “El hombre que te habita, jirón de conciencia abrasadora” por Pedro Luis Ibáñez Lérida (págs. 50 a 51).
Microselectos por Salvador Castañeda (págs. 101 a 102).
Relatos: Salvador Castañeda, Joaquín Filio, Jesús Ramírez, Gabriela Quintana Ayala, Gonzalo Zuloaga, Linda Nayeli Tanahirí García Bueno (págs.79 a 97).
Minificciones por Juan Alfredo Mercado Estrada, Ricardo A. Vega (págs. 103 a 105).
Poemas por Margarito Cuéllar, Yunuen Díaz, Chary Gumeta, Beatriz Pérez Pereda, Isolda Dosamantes, Ricardo Venegas, Hanna Figueroa, José Luis Domínguez, José Ángel Higuera, Víctor Bahena, Dan Corona, Consuelo Sáenz, Marinés Scelta, Jorge Enrique Yam Ya, Diego Rodrigo Illescas Díaz, Luis Alfonso González Valdivia, Sandy Silva (págs. 115 a 145).
Obra plástica por Karla Rojo (págs. 79 a 101), Francisco Quintanar (págs. 105 a 113) /Ilustración digital por Joel Marquina (págs.145 a 151).
Serie fotográfica por Christian de la Huerta (págs. 156 a 160).

Da clic en el siguiente enlace para ir al Monolito XXIII:

Comentarios

Entradas populares de este blog

Algún cadáver

Alguna vez frente al mar

Fragmentos de mi novela Yo (el otro) Octavio

Foto de Casa Teodora
Quiero compartirles algunos fragmentos de mi novela Yo (el otro) Octavio (Ediciones El Viaje. 2014).
Sobre la obra, La Jornada Jalisco dijo lo siguiente: “"El autor añadió que percibió este relato y su forma de narrarlo como potencialidad creativa, que debía resolver escribiendo las palabras de Octavio. Su proceso creativo lo relacionó con la angustia, como un presagio que le llega repentino. Octavio es un personaje que ya había aparecido en relatos escritos con anterioridad y que se presenta como “necesidad de sacar la sensación del pecho sin saber una trama”, de allí el tono poético en el que presenta la novela. La escritura es para Mireles un conjunto catártico de experiencias". 
Fragmentos:
I
“Hay un silencio, uno de esos silencios de vacío, como los que se producen inmediatamente después de la muerte, de la violenta, después de detonaciones y un cuerpo fantasma que cae del otro lado de la calle, y el silencio ese del que hablo, y no hay nada y más nada …